Effluents d'eaux usées. Un certain nombre de contaminants émergents, notamment les déchets médicaux et les produits pharmaceutiques, sont connus pour être mal éliminés par les usines de traitement des eaux usées. Par exemple, l'usine de traitement des eaux usées de Montréal émet à elle seule plus d'une tonne d'antibiotiques dans le fleuve Saint-Laurent chaque année à des concentrations suffisamment élevées pour contribuer à la résistance aux antibiotiques. Les effluents municipaux libèrent des agents cytostatiques et leurs métabolites à des niveaux connus pour être toxiques, cancérogènes ou tératogènes. Bien que certaines données soient disponibles sur les concentrations de ces composés dans les eaux de surface et les eaux souterraines, peu de données sont disponibles sur leurs métabolites, leurs produits de dégradation ou la fraction de contaminants liée aux particules en suspension. En outre, compte tenu de l’absence de techniques analytiques validées pour déterminer leurs concentrations, il est urgent d’étudier leur devenir dans l’environnement (transformation, biodisponibilité et transport dans l’environnement) et le rôle des stations de traitement des eaux usées dans leur élimination.
Wastewater effluents. A number of emerging contaminants, including medical wastes and pharmaceuticals, are known to be poorly eliminated by wastewater treatment plants (WWTP). For example, the Montreal wastewater treatment plant alone releases over 1 ton of antibiotics into the St-Lawrence River yearly at concentrations that are high enough to contribute to antibiotic resistance. Cytostatic agents and their metabolites are released from municipal effluents at levels known to cause toxicity, carcinogenicity, or teratogenity. Although some data are available for the concentrations of these compounds in surface and ground waters, few data are available for their metabolites, degradation products or the contaminant fraction bound to suspended particulates. Furthermore, given the lack of validated analytical techniques for determining their concentrations, studies into their environmental fate (transformation, bioavailability and transport in the environment) and the role of the wastewater treatment plants in their removal, are urgently required.
Pneu / Tire
Caoutchouc, silice / Rubber, silica
Vélo / Bike
Métaux, peintures / Metals, paint
Les produits de consommation. De nombreux produits chimiques sont concentrés dans des environnements urbains sans grande connaissance de leur devenir environnemental. Par exemple, les composés organiques halogénés et non halogénés sont utilisés comme ignifugeants dans les meubles rembourrés et les matériaux isolants; les métaux des terres rares sont utilisés dans les produits électroniques; les nanomatériaux sont utilisés pour améliorer les propriétés de surface des peintures et des teintures; et les plastiques sont presque omniprésents dans l'environnement. Étant donné le grand nombre de produits chimiques fabriqués et dispersés dans les villes, une grande partie des travaux visera à mieux comprendre les dénominateurs communs du devenir dans l’environnement, du comportement et de la toxicité des produits chimiques en milieu urbain, afin de mieux identifier les classes de substances présentant le plus grand risque écologique (persistance, bioaccumulation, toxicité, mobilité). En facilitant les collaborations entre les partenaires académiques et gouvernementaux, nous nous attendons à de nombreuses synergies qui se traduiront par un transfert d'informations important et des opportunités de formation ciblées.
Consumer products. Numerous products and chemicals are concentrated within urban settings with little knowledge of their environmental fate. For example, halogenated and non-halogenated organics are used as flame retardants upholstered furniture and insulation materials; rare earth metals are used in electronic products; nanomaterials are used to improve surface properties of paints and stains; and plastics are nearly ubiquitous in the environment. Given the vast number of chemicals being produced and dispersed in cities, much of the work will be focused on providing a better understanding of the common denominators of environmental fate, behaviour and toxicity of chemicals in an urban setting in order to better identify the classes of compounds with the greatest ecological risk (persistence, bioaccumulation, toxicity, mobility). By facilitating collaborations among the academic and governmental partners, we expect numerous synergies to occur that will result in important information transfer and focused training opportunities.
Emballage plastique / Plastic bags
Micro-nano particules de plastique / Micro-nano plastic particles
La pollution de l'air. La recherche sera conçue pour nous permettre d'observer, d'expérimenter et de modéliser l'air intérieur (énergie, pollution de l'air, ventilation, bâtiments intelligents) et extérieur (îlot de chaleur urbain, émissions des aéroports) et d'évaluer le risque associé aux polluants atmosphériques critiques en ville. La recherche permettra (i) de mieux comprendre les processus atmosphériques au moyen d'observations sur le terrain et d'expériences en laboratoire et (ii) de mettre au point une nouvelle méthodologie et une technologie durable dans les domaines liés à la qualité de l'air. En raison de leur résolution grossière, de leur base chimique limitée et de l'absence de retour neige / air, la plupart des modèles de qualité de l'air au Canada ne sont pas suffisamment sophistiqués pour représenter avec précision les grandes villes. Les améliorations apportées aux paramètres basées sur l'observation ou les calculs conduiront directement à de meilleures prévisions, capacités prédictives et évaluations réglementaires de la qualité de l'air.
Air pollution. Research will be designed to allow us to observe, experiment, and model both indoor (energy, air pollution, ventilation, smart building) and outdoor air (urban heat island, airport emissions) and to assess the risk associated with critical air pollutants in cities. Research will (i) provide a better understanding of atmospheric processes through field observations and laboratory experiments and (ii) develop new methodology and sustainable technology in domains related to air quality. Due to their coarse resolution, limited chemical basis and lack of snow/air feedback, most Canadian air quality models are not sufficiently sophisticated to accurately represent the big cities. Improvements to observation or computational based parameterizations will directly lead to improved forecasting, predictive capabilities, and regulatory assessments of air quality.